市场资讯
2月6日至7日,科大讯飞受邀参加了由欧洲委员会口译总司(SCIC)主办的年度盛会SCIC Brussels 2025。此次大会汇聚了全球翻译与口译领域的专家学者,深入探讨人工智能、大语言模型、多语种翻译技术及行业的未来发展。科大讯飞作为唯一的业界代表,在会上分享了在翻译科技领域的新技术及其应用成果。
科大讯飞欧洲区代表在演讲中指出,AI翻译的核心竞争力来源于行业专家、行业大数据及核心技术的深度融合。通过持续的技术突破,AI翻译已从传统的文本翻译进化至支持多语种实时口译的智能化阶段,为全球跨语言交流提供了更加高效、流畅的解决方案。
科大讯飞欧洲区代表现场展示答疑(左上)
此外,科大讯飞欧洲区代表向与会者分享了讯飞星火的最新进展。1月15日,科大讯飞发布了国内首个端到端语音同传大模型,这一技术突破了传统翻译系统的局限,实现了更低延迟、更高精准度的智能翻译,能够在复杂的跨语言交流环境中提供更自然流畅的同声传译体验。该技术的发布引起了在场包括欧委会、欧议会笔译司、联合国、苏黎世大学等一众翻译专家学者的热烈讨论,与会者纷纷就AI同传技术的未来发展、实际应用及对翻译行业的影响展开深入交流。
上海外国语大学高级翻译学院院长张爱玲曾对该技术给予了高度评价,认为机器同传可以满足相当一部分的口译场景需求,并与同传译员相辅相成,共同提升翻译信息的完整度和质量。
本次大会不仅关注人工智能在翻译与口译领域的创新应用,还探讨了技术如何更好地服务于欧盟及全球多语言交流需求。SCIC代表指出,未来口译工作将更加依赖于人工智能与人类译员的协同合作,以确保翻译的精准性和文化适配性。
SCIC作为欧洲最大的口译机构,在推动AI赋能翻译行业方面亦发挥着关键作用。上海外国语大学作为全球语言研究与翻译人才培养的重要学术机构,在AI翻译技术研究方面与科大讯飞一直保持深度合作,利用上外-讯飞联合实验室探索外语教学和人才培养新路径。
科大讯飞此次亮相SCIC Brussels 2025,不仅展示了中国AI企业在翻译科技领域的前沿探索,也加深了与欧洲翻译行业的合作。未来,科大讯飞将继续携手SCIC、上海外国语大学及全球语言科技领域的合作伙伴,共同推动AI翻译技术的发展,为全球语言无障碍沟通贡献力量。
(转自:科大讯飞集团)